F. Alfredo Rego wrote:
>
> Have a look at this (and be sure to follow its link to the Netscape site):
>
> http://www.thenet-usa.com/mag/back/0796/sobel.html
>
> "There is always a fly in the ointment" (or whatever the correct English
> equivalent may be for the Spanish "Siempre hay un pelo en la sopa").
> International colleagues:  How do you say this in other languages?
>
> Happy computing!
>
 
Scarey stuff indeed!
 
But how do I know that Alfredo's words are _actually_ his,
and not something that's been tailored to suit my (percieved)
lifestyle & requirements?
 
BIG Smiley    O_\
              O /
 
Martin.
 
--
 
Speaking for myself.