F. Alfredo Rego wrote: > > Have a look at this (and be sure to follow its link to the Netscape site): > > http://www.thenet-usa.com/mag/back/0796/sobel.html > > "There is always a fly in the ointment" (or whatever the correct English > equivalent may be for the Spanish "Siempre hay un pelo en la sopa"). > International colleagues: How do you say this in other languages? > > Happy computing! > Scarey stuff indeed! But how do I know that Alfredo's words are _actually_ his, and not something that's been tailored to suit my (percieved) lifestyle & requirements? BIG Smiley O_\ O / Martin. -- Speaking for myself.