HP3000-L Archives

October 1998, Week 5

HP3000-L@RAVEN.UTC.EDU

Options: Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Damian Coffey <[log in to unmask]>
Reply To:
Damian Coffey <[log in to unmask]>
Date:
Fri, 30 Oct 1998 15:17:58 +1100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (41 lines)
Michel Gauthier wrote:
>
> From our HP3000, we run FTP.ARPA.SYS and open a ftp session on a NT server.
> We do a GET command to transfer an ASCII file from the NT server to our
> HP3000. The text in the file contains french characters (ascii code 128 and
> more) but the character sets of both computers are different. So our é
> becomes Ò, etc.
> Does any of you have encounter this problem? Is there a way FTP can
> translate correctly, such as PCLINK2 from WRQ does?
> Thanks
>
> Michel Gauthier
> [log in to unmask]

--


Hi Michel,

As you have discovered the HP3000 defines the extended ASCII character
set (ASCII values 128 and above) differently to PCs.  The 3000 uses
ROMAN8 (HPROMAN), other systems may use other standards (PC8, IBM8,
ANSI).

FTP will not perform conversion between these character sets, you would
need to write a small program (on either the PC or the 3000) to do this
conversion.  I'd be surprised if such a conversion program didn't
already exist somewhere, but I don't know of one.

The advantage PCLINK2 has is that it knows that it is always
communicating between a PC and a 3000, so it knows it needs to do the
conversion every time.  FTP is used on a multitude of different
platforms, and cannot be expected to know which character set each
platform uses.

Regards,

Damian Coffey.
HP MPE Network Expert Center.
(remove obvious spam block to reply by mail)

ATOM RSS1 RSS2