HP3000-L Archives

July 1998, Week 1

HP3000-L@RAVEN.UTC.EDU

Options: Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Michel Jourdevant <[log in to unmask]>
Reply To:
Michel Jourdevant <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 30 Jun 1998 11:22:49 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (27 lines)
Vous avez dicouvert avec de longs errements
Ce que Newton itudia sans sortir de chez lui
Michel

Tony Furnivall wrote in message
<[log in to unmask]>...
>At 10:30 AM 6/29/98 -0400, Ted wrote:
>>Greetings,
>>  With some help from babelfish, I've hazarded a guess at the English for
>>the quote below.  Could someone who actually knows the language give me
some
>>guidance?
>>Vous avez trouve par de long ennuis
>>Ce que Newton trouva sans sortir de chez lui.
>>(You have found through long trials what Newton found without leaving
home).
>>                         -- Voltaire (1694-1778)
>>[Written to La Condamine after his measurement of the equator.]
>
>The only thing I'd do  is to honor the versification of the original, and
>make the (somewhat looser!) translation read as follows:
>
>You have discovered, with a lengthy roam,
>What Newton learned, and never left his home!
>
>Tony "Doggerel'r'me" Furnivall

ATOM RSS1 RSS2