UTCSTAFF Archives

November 2005

UTCSTAFF@RAVEN.UTC.EDU

Options: Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Harold A. Climer" <[log in to unmask]>
Reply To:
Harold A. Climer
Date:
Thu, 17 Nov 2005 13:47:33 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (46 lines)
At 11:58 AM 11/17/2005, Adam Trowbridge wrote:
>While I wouldn't try to use it for communicating in another language,
>Altavista's babelfish is great for browsing foreign language websites. It's
>also fun for translating passages into multiple languages and back to see
>how badly scrambled they become.
>
>http://babelfish.altavista.com/
>
>
>-at
>
>
>-----Original Message-----
>From: UTC Staff E-Mail List [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of
>Melissa Anyiwo
>Sent: Thursday, November 17, 2005 8:53 AM
>To: [log in to unmask]
>Subject: [UTCSTAFF] Word Language Translator
>
>I recently discovered that Word 2005 can translate words and phrases into
>French, Spanish and/or German (I'm sure it does many others but...).  I was
>wondering if anyone in cyberspace knows how effective this tool is (I know
>very little Spanish and no French but needed an 'official' translation of a
>popular phrase).  Could I use it to translate something and not get laughed
>at for my poor use of French?
>
>I suppose if you didn't know about it and it is great, it might be worth
>noting since it may serve as yet another way for students to cheat at their
>homework.
>
>Thanks
>Melissa

It does not take software to do this.
Tell a story to a friend and then tell them to pass it on and so on. 
But the time it gets back to you
it is unintelligible.


Harold A. Climer
Dept. Of Physics, Geology, and Astronomy
Room 318 Grote Hall
University of Tennessee at Chattanooga
615 McCallie Ave
423-425-4546  

ATOM RSS1 RSS2