UTCSTAFF Archives

June 2002

UTCSTAFF@RAVEN.UTC.EDU

Options: Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Yigal Levin <[log in to unmask]>
Reply To:
Yigal Levin <[log in to unmask]>
Date:
Fri, 7 Jun 2002 10:16:13 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (88 lines)
NEW YORK, February 1 - The New York City school board has officially
declared Jewish English - now dubbed Hebonics - as a second language.

Backers of the move say the city's School District is the first in the
state  to recognize Hebonics as a valid language and significant attribute of
New York culture.
According to Howard Schollman, linguistics professor at New York University
and renowned Hebonics scholar, the sentence structure of Hebonics
derives  from middle and eastern European language patterns, as well as
Yiddish.
Prof. Schollman explains, "In Hebonics, the response to any question is
usually another question-plus a complaint that is implied or stated.
Thus 'How are you?' may be answered, 'How should I be, with my feet?'"

Schollman says that Hebonics is a superb linguistic vehicle for expressing
sarcasm or skepticism. An example is the repetition of a word with "sh" or
"shm" at the beginning: "Mountains, shmountains. Stay away. You want a
nosebleed?"

Another Hebonics pattern is moving the subject of a sentence to the end,
with its pronoun at the beginning: "It's beautiful, that dress."
Schollman says one also sees the Hebonics verb moved to the end of the
sentence. Thus the response to a remark such as 'He's slow as a turtle,'
could be: "Turtle, shmurtle! Like a fly in Vaseline he walks."

Schollman provided the following examples from his textbook, Switched-On
Hebonics.

Question: "What time is it?"
English answer: "Sorry, I don't know."
Hebonic answer: "What am I, a clock?"

Remark: "I hope things turn out okay."
English response: "Thanks."
Hebonic response: "I should BE so lucky!"

Remark: "Hurry up. Dinner's ready."
English response: "Be right there."
Hebonic response: "All right already, I'm coming. What's with the 'hurry'
business? Is there a fire?"

Remark: "I like the tie you gave me; wear it all the time."
English response: "Glad you like it."
Hebonic response: "So what's the matter; you don't like the other ties I
gave you?"

Remark: "Sarah and I are engaged."
English response: "Congratulations!"
Hebonic response: "She could stand to gain a few pounds."

Question: "Would you like to go riding with us?"
English answer: "Just say when."
Hebonic answer: "Riding, shmiding! Do I look like a cowboy?"
To guest of honor at his birthday party:

English remark: "Happy birthday."
Hebonic remark: "A year smarter you should become."

Remark: "A beautiful day."
English response: "Sure is."
Hebonic response: "So the sun is out; what else is new?"

Answering a phone call from child:
English remark: "It's been a long time since you called."
Hebonic remark: "You didn't wonder if I'm dead yet?"






------------------------------------------------------------------------------
Note: the material in the above email is unverified, unattributed and may
be factually incorrect. The sender is not responsible for any use made of
the aforesaid information.






Dr. Yigal Levin
Dept. of Philosophy and Religion
University of Tennessee at Chattanooga
615 McCallie Avenue
Chattanooga TN 37403-2598
U.S.A.

ATOM RSS1 RSS2