On Mon, 21 Feb 2000, Wirt Atmar wrote:
> Ferenc writes:
>
> > Wirt wrote:environmental pollution of the word
> > > the western European nations. Hungarian has two characters in its
> alphabet
> > > that aren't in ISO Latin-1 character set: the I and the L with a small,
> > False: crossed L is Polish character. I do not now crossed I. I witout
> > dot is Turkish. I with accent is Hungarian (I'). Truly special Hungarian
> > characters are: o" and u" (o and u with _two_ accents above them (rabbit's
> > ears). The Western character sets contain only o^ and o~, u^ and u~ so yo
> > > I can see frequently Hungarian computer-typed texts with these ugly
> > > characters.
>
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ !!!!
> I don't know where this text that talks about "ugly" characters or
> "environmental pollution" came from, but I certainly didn't write it.
"Ugly characters" - Wirt's text.
"Environmental pollution" - my accidental pasting.
>
> However, I also found in typing Hungarian and French and Swedish, where (some
> or all) vowels have multiple accents possible, hitting the F11 multiple times
> is much, much easier than seeking out separate keys. You very rapidly learn
> the sequence accent, grave, caret if you're typing French, for example, where
> one strike of the F11 key represents an accented vowel, two a graved vowel
> and three a caretted vowel.
Hi Wirt,
I have not read the original aim of your thread. Please remind me:
- Whom do you intend this F11 approach?
- Why do you need it at all?
I had even on my HP 700/92 terminal a menu of character sets from English,
Spanish, French, ... to Hungarian.
1) If the typist has to type a paragraph which is written in _one_
language _known_ by the _typist_ then this F11 round trip around the
accents is complicated and slow. The typists prefer to learn their naional
keyboard layout (The Hungarian is now a standard. [That was not always
true before the 101 and 102 key standard of the Windows had won the
concurent Hungarian standards.])
2) The O-F11-o'-F11-o:-F11-o" instead of hiiting "[" on the preset
Hungarian keyboard is acceptable if
* the typist does not know the Hungarian
keyboard _and_
* the text is a mixed language dictionary with text at least
three languages.
I sometimes write Russian e-mails. I have a so called KOI-8R character
set. I am not familiar with the Russian keyboard layout, so I made my
"phonetic Russian" keyboard:
a) no problems with letters like A E O K M T
which looks like the same,
b) then I made the phonetics assignmemts: I
assigned the Cyrillic "B" to the key "V", the Cyrillic "3" to the key "Z",
the Cyrillic "H" to the key "N", "|_|," to "C" so on.
c) the came the graphic similarity X - for >|< ("zh"), "|_|_|," ("shcha")
to "W"
d) The Russian alphabet has 33 letters, so I had to put the remaining
Russian letters like "oborotnoe e" of "eto" "yu". "ya", to special
characters.
Best regards
Frank
|\ /~ ~~|~~~ Family : NAGY; first name : FERENC; title : Ph. D.
| \ | | Institute of Isotope and Surface Chemistry
| \ | -+- H-1121 BUDAPEST Konkoly-Thege M. ut 29, (1525 Bp. POB 77)
| \ | | [log in to unmask] (36-1)-395-9123 Fax: ~395-9002
| \| | http://alpha0.iki.kfki.hu/~nagyf/
`-' ' `-' Home: H-1102 BUDAPEST Holgy u. 48. I. 8. (36-1)-262-1198.
You need three virtues in the life:
1. strength - to change the things which are changeable,
2. patience - to endure the things which are unchangeable,
3. wisdom - to distinguish the above two kinds of things.
|