HP3000-L Archives

December 2005, Week 1

HP3000-L@RAVEN.UTC.EDU

Options: Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Wirt Atmar <[log in to unmask]>
Reply To:
Date:
Wed, 7 Dec 2005 13:58:10 EST
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (29 lines)
Bruce writes:

> I passed the first paragraph through the Babelizer at 
>  http://www.tashian.com/multibabel/ which translates the text back and 
forth 
>  from English into French to English to German to English to Italian to 
>  English to Spanish to English to Portuguese and finally back to English.

There is a forty year-old story from the first days of artificial 
intelligence work, where people had just developed an English-to-Russian and 
Russian-to-English translating program. One of the first sentences that they tried was:

     "Out of sight, out of mind."

After they fed the English sentence into the machine and it was translated 
into Russian, they took the output and fed it back into the reverse translator, 
which caused it to reappear as:

     "Invisible and insane." *

Wirt Atmar

* I don't think the story actually has any basis in fact. It just made an 
excellent allegory/parable/joke describing how difficult the translation process 
is.

* To join/leave the list, search archives, change list settings, *
* etc., please visit http://raven.utc.edu/archives/hp3000-l.html *

ATOM RSS1 RSS2